Post by Queen Beathag Aberdeen on Apr 21, 2009 12:58:01 GMT -6
Brecon ap Gwyilliam and the Mo'r Oukselo indeed had vast stores of time in which to become friends. In fact, he had time to become accustomed to the woman's energetic swings and a personal zest for learning. In order to complete the tasks at hand, there had to be first designated persons to go through the law texts. The scribe oversaw the printing of the words as well as the penmenship in the written. He would marvel at the ink and block-based machine with a variety of letters, numbers, and symbols that when changed could transfer words through various languages. She had the laws printed and transcribed in the dominant languages of Skye: Scotts-Gaelic, French, Norse, and English, the common.
"Why base languages instead of the Latin, my lady?" Brecon asked as he watched the symbols change in the word from Gaelic to a French base, "Because," she said, looking up as a lever was pulled for the paper to meet the ink. "Nay one but a few speak Latin, n' laws nor writ should beh a secluded secret. This is also why they beh spoken, because nay e'eryone knows how to read." Another pity. But one reform at a time, one reform at a time.
Soon, the first few copies were bound, awaiting hands to take them. Pertinent information had been scribed, awaiting a seal. Now Brecon was charged with taking the entirity to Blue Castle while the messages summoning up the educated, displaced members of Ireland, Wales, Mann, and Scotland to come forward to Turas Lan to meet.
"Ye are tae be charged with the inception of a new age while being the lauded n' highly learned among your people. It is then your place tae take this knew knowledge and share it with all, both in the written tradition and the oral."
- Mo'r Oukselo, in calling forth the leared of the Celtic lands.
While awaiting for them to come, there was still the task of entrusting to heralds who spoke the various local languages with recitation. Some were skiddish to announce what already bettered their lives while others didn't know if to speak during these times was prudent. Were they really at peace, here on the Isle?
"Those who say nothin' deserve nay the liberty tha' a solider paid for with blood, with life. Those who do nothin' in times o' freedom do nay deserve it, either. Tae nay speak or act is better tae assume ye are dead than a livin' man who won't proclaim what betters him."
-Mo'r Oukselo, to reluctant heralds
It took a great time of talking, and more of comforting, but soon in the center of the city and outward riding to stand in town squares would be the heralds who called for the following to combinations of happiness, excitement, confusion, and disdain.:
"Learned men and women of the nation, and all, come, bend an ear this hour! The Mo'r Oukselo calls on you to be the source of calling forward the new time, and the spreading of laws and works of commerce, of militant natures, of traditions, of such things that have lent to you the quality of life and were recently defended in blood! Come ye to Blue Castle wher ethe Mo'r Oukselo waits to educate and be educated with you! To discuss the start of the reign and the time ahead. Thus far she calls too for the following."
- All works of law both among the Court and th enoble peerage shall be transcribed by print and hand, and made to the people available in libraries in the regions!
- All works of faith and religion, are to be copied and printed in the languages of the people!
- All works of old literatures and tales of the Celtic people shall be printed and scribed for the people!
- All those who desire knowledge of their forefather's tongues shall be given a chance to become learned, for places of education for all levels in schools, wherein they need not go far from their homes, for one should not have to go far to learn of their land!
Imagine the crowds as this was heard, Brecon said, for he had gone out to Drynoch on the declaration day to attend his family. Imagine the parents who looked to the young, or even the old who ventured a try and the worry of the peerage as the underlings became learned! What if they protested, what if they didn't comply or trust? The advancements of Turas Lan were many, wonderous, and open but what of those who could not travel to the capital nor stray far from home. What of those who lived in the countries beyond, burned, subjucated, and spread apart? They talked long over the educated locality, for Scotland was not a nation of learned people. Many nobles couldn't read, and so relied on their advisors and servitors to do it for them. The peasentry were illiterate simply because education was the bastian of money. Turas Lan was a difference that astounded Beathag, for she had found even a member of the peasentry that could make out a few words or letters.
"After a war like this, twill dae the people well tae see n' speak about wot made life good before and wot they have concerns of after. Tae fire them, tae seek more, tae see it! Ah, Brecon. Words. Words can be a weapon mighty as a sword and when put with action, m'friends, how loud the writ speaks!"
Summary:
- All word shall be both written in traditinal keeping and printed, for distribution to the people in the language they speak
- All people are entitled to education where they reside.
- All of the legends, fables, stories, and histories of the Celtic nations shall be written and put to print
- All people are entitled to reading and writing works of faith
- The knowledged of the Gaelic nations: lawmen, historians, scribes, embissaries, displaced land holders have been called to come to Turas Lan to recieve the law and discuss it, to put forth the Griffin's work and see their own native customs revived.
"Why base languages instead of the Latin, my lady?" Brecon asked as he watched the symbols change in the word from Gaelic to a French base, "Because," she said, looking up as a lever was pulled for the paper to meet the ink. "Nay one but a few speak Latin, n' laws nor writ should beh a secluded secret. This is also why they beh spoken, because nay e'eryone knows how to read." Another pity. But one reform at a time, one reform at a time.
Soon, the first few copies were bound, awaiting hands to take them. Pertinent information had been scribed, awaiting a seal. Now Brecon was charged with taking the entirity to Blue Castle while the messages summoning up the educated, displaced members of Ireland, Wales, Mann, and Scotland to come forward to Turas Lan to meet.
"Ye are tae be charged with the inception of a new age while being the lauded n' highly learned among your people. It is then your place tae take this knew knowledge and share it with all, both in the written tradition and the oral."
- Mo'r Oukselo, in calling forth the leared of the Celtic lands.
While awaiting for them to come, there was still the task of entrusting to heralds who spoke the various local languages with recitation. Some were skiddish to announce what already bettered their lives while others didn't know if to speak during these times was prudent. Were they really at peace, here on the Isle?
"Those who say nothin' deserve nay the liberty tha' a solider paid for with blood, with life. Those who do nothin' in times o' freedom do nay deserve it, either. Tae nay speak or act is better tae assume ye are dead than a livin' man who won't proclaim what betters him."
-Mo'r Oukselo, to reluctant heralds
It took a great time of talking, and more of comforting, but soon in the center of the city and outward riding to stand in town squares would be the heralds who called for the following to combinations of happiness, excitement, confusion, and disdain.:
"Learned men and women of the nation, and all, come, bend an ear this hour! The Mo'r Oukselo calls on you to be the source of calling forward the new time, and the spreading of laws and works of commerce, of militant natures, of traditions, of such things that have lent to you the quality of life and were recently defended in blood! Come ye to Blue Castle wher ethe Mo'r Oukselo waits to educate and be educated with you! To discuss the start of the reign and the time ahead. Thus far she calls too for the following."
- All works of law both among the Court and th enoble peerage shall be transcribed by print and hand, and made to the people available in libraries in the regions!
- All works of faith and religion, are to be copied and printed in the languages of the people!
- All works of old literatures and tales of the Celtic people shall be printed and scribed for the people!
- All those who desire knowledge of their forefather's tongues shall be given a chance to become learned, for places of education for all levels in schools, wherein they need not go far from their homes, for one should not have to go far to learn of their land!
Imagine the crowds as this was heard, Brecon said, for he had gone out to Drynoch on the declaration day to attend his family. Imagine the parents who looked to the young, or even the old who ventured a try and the worry of the peerage as the underlings became learned! What if they protested, what if they didn't comply or trust? The advancements of Turas Lan were many, wonderous, and open but what of those who could not travel to the capital nor stray far from home. What of those who lived in the countries beyond, burned, subjucated, and spread apart? They talked long over the educated locality, for Scotland was not a nation of learned people. Many nobles couldn't read, and so relied on their advisors and servitors to do it for them. The peasentry were illiterate simply because education was the bastian of money. Turas Lan was a difference that astounded Beathag, for she had found even a member of the peasentry that could make out a few words or letters.
"After a war like this, twill dae the people well tae see n' speak about wot made life good before and wot they have concerns of after. Tae fire them, tae seek more, tae see it! Ah, Brecon. Words. Words can be a weapon mighty as a sword and when put with action, m'friends, how loud the writ speaks!"
Summary:
- All word shall be both written in traditinal keeping and printed, for distribution to the people in the language they speak
- All people are entitled to education where they reside.
- All of the legends, fables, stories, and histories of the Celtic nations shall be written and put to print
- All people are entitled to reading and writing works of faith
- The knowledged of the Gaelic nations: lawmen, historians, scribes, embissaries, displaced land holders have been called to come to Turas Lan to recieve the law and discuss it, to put forth the Griffin's work and see their own native customs revived.